Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии

Chichero
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
25 декабря 2015 в 16:17:02
[quote="Alex1584"][quote="Chichero"][quote="Alex1584"]Да и перевод сериала неправильный. Expanse - пространство. Expansion - экспансия. Что-то вспоминаются ляпы 90-х типа Красная жара (Красный коп - в действительности)[/quote][quote="Alex1584"]Да и перевод сериала неправильный. Expanse - пространство. Expansion - экспансия. Что-то вспоминаются ляпы 90-х типа Красная жара (Красный коп - в действительности)[/quote]А кроме дословного, есть еще и перевод по смыслу того, что происходит в сериале.))[/quote]
Есть но мне лично не нравится эта традиция назвать фильмы по содержанию а не оригинальному названию. Это напоминает сломаный телефон. [/quote][quote="Alex1584"][quote="Chichero"][quote="Alex1584"]Да и перевод сериала неправильный. Expanse - пространство. Expansion - экспансия. Что-то вспоминаются ляпы 90-х типа Красная жара (Красный коп - в действительности)[/quote][quote="Alex1584"]Да и перевод сериала неправильный. Expanse - пространство. Expansion - экспансия. Что-то вспоминаются ляпы 90-х типа Красная жара (Красный коп - в действительности)[/quote]А кроме дословного, есть еще и перевод по смыслу того, что происходит в сериале.))[/quote]
Есть но мне лично не нравится эта традиция назвать фильмы по содержанию а не оригинальному названию. Это напоминает сломаный телефон. [/quote]Это напоминает не сломанный телефон, а литературный перевод.
Есть но мне лично не нравится эта традиция назвать фильмы по содержанию а не оригинальному названию. Это напоминает сломаный телефон. [/quote][quote="Alex1584"][quote="Chichero"][quote="Alex1584"]Да и перевод сериала неправильный. Expanse - пространство. Expansion - экспансия. Что-то вспоминаются ляпы 90-х типа Красная жара (Красный коп - в действительности)[/quote][quote="Alex1584"]Да и перевод сериала неправильный. Expanse - пространство. Expansion - экспансия. Что-то вспоминаются ляпы 90-х типа Красная жара (Красный коп - в действительности)[/quote]А кроме дословного, есть еще и перевод по смыслу того, что происходит в сериале.))[/quote]
Есть но мне лично не нравится эта традиция назвать фильмы по содержанию а не оригинальному названию. Это напоминает сломаный телефон. [/quote]Это напоминает не сломанный телефон, а литературный перевод.

CrysisCore
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
25 декабря 2015 в 16:22:30
Сори за офф топ кто в курсе колонию лосты будут переводить?

LiguidCool
Зритель
Зритель
25 декабря 2015 в 17:13:33
Чет логика хромает. Типа "Марс" уничтожил корабль с водой, но стояк у астроидян на землян. Они же их после этого должны в очко целовать?!

Alex2000771
Гость
Гость
25 декабря 2015 в 17:17:56
[quote="JWDi"][quote="Alex1584"]Да и перевод сериала неправильный. Expanse - пространство. Expansion - экспансия. Что-то вспоминаются ляпы 90-х типа Красная жара (Красный коп - в действительности)[/quote]
Кстати да. В книжном виде цикл книг именуют на русском языке именно как Пространство.[/quote]
Только Лост так название переводит. У всех остальных Пространство
Кстати да. В книжном виде цикл книг именуют на русском языке именно как Пространство.[/quote]
Только Лост так название переводит. У всех остальных Пространство

che-ant
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
25 декабря 2015 в 17:27:34
ну даже не знаю. Я люблю сериалы про космос,но этому сериалу чего-то не хватает.

IndigoPearl
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
25 декабря 2015 в 17:56:08
Классный сериал! Всё по взрослому! Спасибо,Любимый Лостик!
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель