Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
			еще 6 
		комментариев
			
			
			
					
				
				
			
			
					
				
				
			
			
					
				
				
		
		
		
		
		
				
				
					alexandr2xx
					в ответ на комментарий 
					
Заслуженный зритель
			Заслуженный зритель
07 июня 2017 в 20:51:00
					>>Murder of crows = Стая ворон
Это выражение у них какое-то?
					
				Это выражение у них какое-то?
					dijay2
					в ответ на комментарий 
					
Заслуженный зритель
			Заслуженный зритель
07 июня 2017 в 23:39:30
					Почти, для обозначения групп конкретных животных/птиц используются разные слова. Для ворон murder или horde.
https://en.wikipedia.org/wiki/A_Murder_of_Crows (далее 1ая ссылка)
					
				https://en.wikipedia.org/wiki/A_Murder_of_Crows (далее 1ая ссылка)
				
				
					peppep
					
Зритель
			Зритель
09 июня 2017 в 22:29:55
					тут переводчег какбы намекает, что боги тоже кони. ну на самом деле, переводчики не особо старались.
					
				Оставьте Ваш комментарий:
		
		Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
		
		
		
		
		
	





	
	
	
	
	
	
		
		
		
		
		
		
		
		
		
		
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10